Empresa

Fin al Mundial más español: el 20,8% de las selecciones tienen estrechos vínculos con nuestra lengua

El comienzo del Mundial de fútbol no estuvo exento de polémica después de que varios jugadores denunciaran que la FIFA no les permitía hablar en español durante las ruedas de prensa. Una decisión que se corrigió al afectar a diferentes selecciones. Y ahora que el Mundial llega a su fin, un análisis de Preply refleja que la lengua española ha sido la más representada por las selecciones del torneo con algo más de un 20%.

Según el análisis Preply, plataforma online de clases particulares para aprender idiomas, el 20,8% de las selecciones que han participado en el Mundial tienen estrechos vínculos con el español. España, evidentemente, está acompañada por Argentina, Colombia, Ecuador, México, Panamá, Paraguay y Uruguay. A estas ocho selecciones hay que sumarle Estados Unidos, donde el español está muy extendido y ya es la lengua más estudiada entre su población. Y Curazao, una de las novedades de este Mundial y donde el español tiene una amplia implantación por sus lazos económicos, históricos y culturales con el mundo hispanohablante, aunque los idiomas oficiales son el neerlandés y el papiamento.

“Es una muestra del potencial que tiene el español en todo el planeta. Que sea la lengua más representada en el Mundial refleja un punto de unión entre sociedades muy diferentes, muy lejanas geográficamente, pero que comparten una herramienta de comunicación”, explica Yolanda del Peso, portavoz de Preply. Sin ir más lejos, un análisis de la compañía reflejó que la actuación de Bad Bunny en la Super Bowl tuvo un impacto de un +178% de búsquedas sobre clases en español solo en Estados Unidos, lo que indica el interés que hay en la lengua en el territorio norteamericano.

Seguido del español está el inglés con el 18,75%. En sus diferentes variantes, Inglaterra, Escocia, Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda comparten idioma. También hay que incluir en este listado a Sudáfrica y Ghana, donde el inglés es la lengua principal en el mundo de los negocios y de la administración. Y también se puede destacar Curazao, que por razones económicas cuenta con una amplia extensión del inglés en la población.

Otra de las lenguas más potentes a nivel mundial, y que ha visto reflejado su peso en el torneo de fútbol, es el árabe. Por poco supera al francés, representando algo más del 16% de las selecciones del campeonato. Argelia, Arabia Saudí, Egipto, Irak, Jordania, Marruecos, Túnez y Qatar son las selecciones que comparten la lengua árabe.

Por el contrario, son siete las que comparten el francés (casi el 15% de las selecciones). Además de Francia, la lengua gala destaca en Costa de Marfil, República Democrática del Congo, Senegal, Canadá (donde comparte oficialidad con el inglés) y Suiza, así como en Haití.

“Lo que refleja este análisis es que la lengua es una herramienta global para compartir culturas y comunicarse con personas que viven en puntos geográficos del planeta muy diferentes. Es una forma de unión que también queda reflejada durante torneos como el Mundial de fútbol”, explica Del Peso.

Además, destacan que este potencial se puede ver en varios vestuarios, donde el seleccionador no era de la misma nacionalidad que sus jugadores y, por lo tanto, han tenido que encontrar en el idioma el punto de conexión con la plantilla.

“Un torneo con tanta expectación como el Mundial ayuda a dar visibilidad a diferentes culturas. Y, entre otras cosas, a generar interés por algunos de los idiomas que más se ven durante el campeonato”, explican desde Preply.  

Noticias de Empresa