Región

Cultura abre una nueva línea de apoyo a las industrias culturales con la formación en el campo del doblaje

La Filmoteca de la Región acoge las primeras pruebas para seleccionar a actores y próximamente se organizarán talleres para formar a nuevos profesionales en este ámbito

El consejero Javier Celdrán explica que “la colaboración público privada permitirá desarrollar en la Región una marca propia de doblaje basada en la calidad técnica y creativa, que de una nueva salida al talento murciano”

La Consejería de Turismo, Cultura y Medio Ambiente amplía el apoyo a las industrias culturales y creativas en la Región de Murcia a través de una nueva línea de trabajo basada en la formación en el campo del doblaje. Durante los próximos meses, se realizarán en la Filmoteca de la Región cursos y talleres para profesionales y para aquellas personas que deseen comenzar a formarse dentro de este ámbito.

El consejero Javier Celdrán asistió hoy a una selección de actores que supone, según explicó, “el primer paso de este nuevo proyecto de desarrollo del sector del doblaje en la Región y de las industrias relacionadas con la post-producción audiovisual de sonido, un campo que vamos a impulsar desde la Consejería gracias a la colaboración público-privada”. Además, dijo, “supondrá ampliar el trabajo realizado desde el Gobierno regional dentro del fortalecimiento de las diferentes industrias culturales y creativas, consideradas una de las piezas estratégicas para el desarrollo europeo”.

Ayer y hoy están teniendo lugar en la Filmoteca regional pruebas de voces destinadas a profesionales de la interpretación, con el fin de encontrar actores capacitados para empezar a ofertar servicios de doblaje. Se buscan voces en diferentes rangos de edad, género y sonoridad, a estos actores posteriormente se les formará en unos talleres de doblaje, con el fin de perfeccionar las diferentes técnicas.

Celdrán explicó que “esta industria cultural aún poco asentada en la Región de Murcia goza en estos momentos de una gran proyección, ya que hay trabajo en diferentes campos como la locución, el doblaje de ficción, documental o ‘reality’ y los videojuegos, entre otros”. Añadió que “hay numerosas posibilidades, la demanda es cada vez mayor y por ello queremos desarrollar una marca propia de doblaje, basada en la calidad técnica y creativa, así como mejorar la formación de los profesionales de la Región para que el doblaje sea una nueva salida para el talento murciano”.  

Estas primeras pruebas están destinadas a actores profesionales y con experiencia en locución, para lograr su perfeccionamiento en un plazo muy corto de tiempo. “Después, se convocarán nuevos procesos de selección y se desarrollarán ciclos formativos de iniciación y especialización para diferentes grupos, desde niños a adultos”, avanzó el consejero. En los cursos se trabajará el doblaje y la locución, y se formará en diversos ámbitos de interpretación, usos de la voz y la lengua castellana.

Colaboración público-privada

Varias empresas murcianas, como Horizon Media y Grupo de Medios de Televisión, se han unido para poner en marcha de esta nueva línea de trabajo, de la que también forma parte el estudio de doblaje en Madrid ‘Lasso Estudios’. Junto a ellas trabajará la Consejería de Turismo, Cultura y Medio Ambiente, a través del Instituto de las Industrias Culturales y de las Artes (ICA).

Igualmente, colaborará con las nuevas iniciativas que desarrollará la Unión de Actores de la Región, muchos de sus miembros participan en esta primera prueba.

Javier Celdrán recordó que “el doblaje en español está reconocido internacionalmente por su gran calidad y estamos convencidos de que constituye una nueva y magnífica oportunidad para la Región, para fomentar el talento interpretativo y la creatividad, pero también el emprendimiento y el desarrollo tecnológico”. De hecho, la industria del doblaje no solo se centra en las voces, también tiene en cuenta el personal de traducción y subtitulado, así como a los técnicos de grabación y producción.

En 1929 se dobló en España la primera película sonora, ‘Rio Rita’. Estudios recientes demuestran que el doblaje en español cuenta cada vez con una mayor demanda, en especial en mercados extranjeros como Estados Unidos y Canadá. La globalización, además, ha provocado la deslocalización de servicios de doblaje y post-producción audiovisual, lo que permite que se pueda trabajar en zonas donde hasta ahora apenas existía industria.

Noticias de Región

La Federación de Organizaciones de Mujeres de Lorca dirige esta iniciativa, financiada por la Comunidad con 210.322 euros durante cuatro ediciones

El consejero de Educación preside el Consejo Asesor Regional de Formación Profesional que se ha celebrado hoy