El Ministerio español de Cultura a preparado una amplia agenda de actividades literarias en torno a la celebración del Día del Libro y del Derecho de Autor, que se desarrollarán del 15 al 26 de abril de 2024, durante la bautizada como "Semana Cervantina". Igualmente harán todos los instituto Cervantes.
Cuando llegué a Irlanda en 1968 para trabajar como lector de español en el departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad Trinity College de Dublín no existía ningún centro o instituto cultural español en el país, En Dublín organizaba actividades culturales la "Dublin Spanish Society" fundada en 1945.
Los libros en español se importaban del Reino Unido y los fondos de las secciones de lengua y literatura españolas de las bibliotecas públicas eran muy limitados motivo por el que fundé en 1970 el Centro Español de Documentación e Intercambios Culturales de Dublín.
El periódico Trinity News de la Universidad "Trinity College" el 24 de abril de 1970 publicó la noticia de la fundación del citado Centro de Documentación:
"STAFF MEMBER STARTS SPANISH INSTITUTE IN DUBLIN
A Trinity Foreign Language Assistant, Senor José Antonio Sierra, has started a centre in Dublin for the promotion of cultural and educational relations between Irelanda and Spain. Antonio Sierra hopes that his "Centro Espanol" will be the nucleus of a Spanish Institute conparable to the French, German and Italian Institutes already in Dublin"." The centre contains a collection of up-to-date catalogues of Sapnish publications and a reference library of books on the language, literature, culture, socio-economic and political affairs of Spain and Latin America."
Centro Espanol de Docomentación, February, 1970
The aims of the Centro Español are as follows:
a) To establish a permanent collection of catalogues of all Sapnish publications pertaining to Spanish language and literture. Also to be able to provide examples of the latest methods of teaching and studying Spanish. int this way to be in a positionto to be able to supplay teachers of Spanish, and any others interested in the same field, with all the
necessary information they might require on their subject.
b) To have available for reference selected books, magazines, newspapers and audiovisual materials. These to provide general information about Spain not only on cultural topics but also on recent change and developmennt in the social,political and economic life of the nation.
El Instituto Cultural Español de Dublín fue fundado en 1971, inaugurado oficialmente en 1974 y adscrito al Instituto Cervantes en 1991. Desde sus inicios dió prioridad entre sus fines a la promoción del libro y fomento de la lectura en español en colaboración con los centros provinciales coordinadores de bibliotecas públicas de toda Irlana. El Instituto Nacional del Libro Español envió la Circular Nº58/72 en junio de 1972 a todas los editores de España solicitando su colaboración para una una exposición permanente de catálogos y libros españoles en el Instituto. La circular decía lo siguiente:
Muy señores nuestros:
D. José Antonio Sierra, Director del recientemente creado Instituto Cultural Español, en Dublín, comunica a este Instituto su propósito de organizar una Exposición permanente de catálogos y novedades editorias españolas en los locales de dicho Instituto, con el fin de darlas a conocer a los profesores y alumnos de los cursos de español que se imparten en casi todos los centros de enseñanza media y Universidades de la República de Irlanda. Pare conveniente que se remitan dicho Instituto aquellos títulos que tengan relación con la enseñanza de la lengua y cultura españolas en general sin olvidar los diccionarios españoles y bilingües.
Dirección del Instituto: 58, Northumberland Road, Dublin 4, Irlanda
Leopoldo Zumalacárregui, Director
FEDERACIÓN DEL GREMIO DE EDITORES DE ESPAÑA
Instituto Cultural Español 58, Northumberland Rd.,Dublin 4, Irlanda
8 de octubre de 1.986
Estimado director:
He recibido con mucho agrado la información que nos remiten sobre el Instituto Cultural Español en Irlanda y, en especial, el informe "Diez años de Difusión del Libro Español en la República de Irlanda" , el cual vamos a difundir entre todos los editores españoles. Creo sinceramente que est´na ustedes haciendo una gran labor y les felicito por ello.
Por correo aparte tengo a bin enviarle varios de los catálogos que hemos publicado recientemente. Caso de que precisen mayor información bibliográfica u otro tipo de apoyo que redunde en una mayor difusión del Libro Español en Irlanda, ruego nos lo haga saber. Muy cordialmente. Jaime Brull, Secretario General.
MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE
BIBLIOTECA NACIONAL Luís Rociero Grau Director General 8 de mayo de 2002
Estimado amigo: Acuso recibo de su amable carta, que le agradezco siceramente. Hago mención de su escrito y le proporciono el "dossier" de prensa adjunto a nuestra Directora Técnica para su difusión bibliotecria.
Qué duda cabe, España está en deuda con usted; y espero que esto mismo que me ha remitido a la Biblioteca Nacional lo haya usted también enviado al Director del Instituto Cervantes, mi antecesor en este cargo, Don Jon Juaristi.
Reiterándole mi agradecimiento y enhorabuena, le saluda cordialmente, Luís Racionero
POLÍTICA DEL INTITUTO CULTURAL ESPAÑOL/CERVANTES DE DUBlIN PARA LA DIFUSIÓN DEL LIBRO ESPAÑOL Y FOMENTO DE LA LECTURA EN ESPAÑOL
El Centro Español de Documentación y el Instituto Cultural Español/Cervantes de Dublín, Irlanda, cuando todavía no existían internet ni redes sociales, llevaron a cabo durante 25 años (1970-1995) una política de colaboración con los 26 centros provinciales coordinadores de bibliotecas públicas, escolares y universitarias de Irlanda para creer 100 secciones de lengua y cultura españolas en todo el país.
Los libros y recursos audiovisuales de las 100 secciones se consiguieron con la colaboración y ayuda del Instituto Nacional del Libro Español, la dirección general del Libro y Bibliotecas del Ministerio de Cultura, la dirección general de Relaciones Culturales del Ministerio de Asuntos Exteriores así como de la Federación de Gremios de Editores y Libreros de España.
Los bibliotecas públicas tenían la responsabilidad de la catalogación, mantenimiento, custodia y préstamo de los libros y material audiovisual. El Instituto Cultural Español del asesoramiento de los centros coordinadores acerca del contenido de las secciones de lengua y cultura españolas así como de los libros y recursos audiovisuales que componían los fondos de las secciones.
CARTA DE AGRADECIMIENTO DEL AYUNTAMIENTO DE DUBLÍN
El 14 de junio de 1994 recibí una carta de agradecimiento de Dña Deirdre Ellis-King, directora general de las bibliotecas públicas del Ayuntamiento y provincia de Dubín al cesar como director del Instituto Cervantes de Dublín.
"LEABHARLANNA POIBLI ATHA CLIATH
DUBLIN PUBLIC LIBRARIES CENTRAL DEPARTMENT CUMBERLAND HOUSE, FENIAN STREET, DUBLIN 4 14 June 1994
Mr. Antonio Sierra, Head of Cultural Affairs, Instituto Cervantes, 58, Northumberland Rd,, Dublín 4
Dear Antonio,
A recent music recital held in the Dublin Corporation Central Library and supported by Instituto Cervantes reminded me that I had neglected to congratulete you on your taking up a new role as Head of Cultural Affairs. Cultural activity was a dimension of work which, as Director of the Spanish Cultural Institute, you had developed over many years bouth through the Institute directly and in association with external organisations in Dublin, among them the Dublin Public Library system. One of the Librarians here tells me that so many 'events' have taken place in the Libraries facilitated by the Institute on your initiative that it would be impossible to list them, but they cover a broad range of visual arts activity, music recitals and donations of books, records and videos. I have of course myself had direct experience of cooperation with the Institute going back many years and I am aware that such co-operation with the Dublin Public Libraries extends to the 1970's, back into the time of the previous City Librarian.
Thaks you for enebling the citizens of Dublin to share in the wealth and diversity of Spanish culture. I hope that we will have many more opportunities to work with you in your capacity as Head of Cultural Affairs and indeed with other members of the re-organised Instituto Cervantes which emerged from a base founded in the Spanish Culural Institute. I look forward to working with you in the future.
Yours sincerely Firmado: Deirdre Ellis-King City and County Librarian
Literatura infantil y juvenil
El Instituto dió una gran importancia a la difusión de la literatura infantil y juvenil sugiriendo y solicitando que su estudio fuese incluído en los programas de los departamentos de Estudios Hispánicos de las universidades de Irlanda así como incluyó publicaciones infantiles y juveniles en sus donaciones para las secciónes del libro en español de las bibliotecas públicas..
En 1991, con la ayuda y cooperación del Centro del Libro y de la Lectura del Ministerio de Cultura organizó en la sala de exposición de la "Royal Dublin Society" la gran exposición "A todo color" compuesta por 42 ilustradores españoles de libros para niños y jóvenes que constituyó la única aportación visible española a la celebración de la Capitalidad Europea de la Cultura en dicho año. La exposición fué inaugurada por la Ministra de Educacion de Irlanda Mrs. Mary O´Rourke.
El Clarín, revista de la Sociedad Española de "The Liverpool Polytechnic, Liverpool, Reino Unido, June ,1970, publicó el artículo " La Literatura Infantil y Juvenil españolas" por José Antonio Sierra, Spanish Assistant, Trinity College, Dublin.
Métodos y publicaciones para la enseñanza del español
En 1970, todos los libros que se utilizaban en Irlanda para la enseñanza del español eran de autores y editoriales
del Reino Unido. En 1995 casi todos los libros utilizados en los cursos de español impartidos por centros docentes estaban editados en España. En 1970 el Instituto Cultural Español solicitó la cooperación del Instituto Nacional del Libro Español para tener una exposición permanente de libros y catálogos de editoriales españolas especializadas en la enseñanza del español para que pudiese ser visitada por los profesores de español, alumnos del instituto y librerias especializadas en la venta de publicadiones para la enseñanza de lenguas extranjeras.
Asímismo, visitaba con frecuencia las citadas librerias para informar de las últimas publicaciones editadas en España y a instancias del Instituto las principales librerías de Dublín crearon secciones especiales de publicaciones para la enseñanza de la lengua y cultura españolas.
A petición mío, en 1994, con motivo de mi cese en el Instituto y para su envío al Gremio de Editores y Libreros de España, "Greene´s Bookshop Ltd", la principal libreria especializada en publicaciones para el estudio de lenguas extranjeras de Dublin escribió:
TO WHOM IT MAY CONCERN: Mr. Antonio Sierra has been cooperating with us since 1973. " As far a we are concerned he pioneered the use of Spanish plublished books to teach Spanish in Ireland". Eric J.Pembrey, Managing Director.
REVISTA MENSUAL EL LIBRO ESPAÑOL
El Instituto Cultural Español desde 1972 hasta 1986, por cese de su publicación estuvo difundiendo en Irlanda la revista mensual EL LIBRO ESPAÑOL del Instituto Nacional del Libro Español que tanto contribuyó a dar a conocer en Irlanda la importancia de la industria del libro, editoriales y nuevas publicaciones en Espana.
El Libro Español como referente en la publicación de BOOKS IRELAND
Por residir en el barrio de Sandymount de Dublín conocí a Geremy Addis, vecino, editor y escritor, en 1972, al que solía dar copias de la revista El Libro Español que fué tomada como referente para el inicio en marzo de 1976 de la publicación de la revista de libros irlandeses " BOOKS IRELAND", que todavía se continúa editando, formato online, en 2021.